Quem está inserido no ambiente das Startups, sabe que por conta de suas características originais, de tecnologia e inovação, muitos termos diferentes, derivados do inglês, são utilizados durante a rotina de trabalho.
Mas será que você sabe o que todos eles significam?
Separamos alguns termos utilizados frequentemente no mundo corporativo para que você nunca mais fique perdido nas conversas e reuniões!
1. Backlog: A palavra backlog, em tradução livre para o português, significa atraso. O backlog é um indicador de tempo, e pode ser classificado como o indicador que mede o acúmulo de atividades pendentes de finalização.
2. Brainstorm: A palavra brainstorming, em tradução livre para o português, significa chuva de ideias. É uma técnica usada para levantar ideias de soluções para problemas.
3. Briefing: A palavra briefing, em tradução livre para o português, significa resumo. É um documento que pode servir de guia para a execução de projetos, de apresentação da sua empresa ou marca, entre outros. Ele contém informações como o mercado de atuação da empresa, o público ao qual ela se direciona, missão, visão, valores e serviços, por exemplo.
4. Budget: A palavra budget, em tradução livre para o português, significa despesa. Trata-se de um documento com informações detalhadas sobre os gastos e as receitas da empresa durante um determinado período.
5. Bugs: A palavra “bug” se refere a falhas que ocorrem ao executar algum programa. Esses erros acabam gerando travamentos e mau funcionamento de um site ou plataforma, por exemplo.
6. Call: A palavra call, em tradução livre para o português, significa chamada. Atualmente é muito utilizada para se referir a chamadas de reuniões virtuais.
7. Case: Na tradução, case significa caso, e é a história de um acontecimento relevante, como uma estratégia de sucesso, um produto inovador ou a criação de uma empresa, de maneira que possa servir como aprendizagem para outros profissionais e empresas.
8. Customer success: Em tradução livre para o português, significa sucesso do cliente. É uma estratégia utilizada para garantir que os clientes estejam realmente satisfeitos com o produto que foi adquirido.
9. Dead line: A palavra dead line, em tradução livre para o português, significa prazo final. É basicamente o prazo que você possui para entregar uma tarefa.
10. Feature: Na tradução livre para o português, feature significa funcionalidade. Na programação, feature é uma funcionalidade do sistema que entrega um benefício ou resolve um problema real do cliente. Um cadastro de usuário ou a impressão de um relatório, por exemplo, é uma feature.
11. Feedback: A palavra feedback vem do inglês, e representa a junção de feed (alimentar) e back (de volta), ou seja, essa tradução pode ser tida como o ato de realimentar, dar resposta a uma atitude ou comportamento.
12. Follow-up: É o termo em inglês para acompanhamento de uma determinada atividade. Em Vendas, significa realizar ações para que o lead avance dentro do funil de vendas, evoluindo nas etapas de compra.
13. Friendly reminder: A palavra friendly reminder, na tradução livre para o português, significa lembrete amigável. É utilizado como um lembrete, no caso de pagamentos, trabalhos ou entregas atrasadas, de forma a relembrar amigavelmente a pessoa que possui alguma pendência.
14. Growth: Na tradução livre para o português, growth significa crescimento. É uma estratégia que une as áreas de marketing, vendas, produtos, operações e atendimento ao cliente com o objetivo de realizar experimentos para otimizar e melhorar os resultados de um mercado-alvo.
15. Head: A palavra Head, na tradução livre para o português, significa cabeça, mas no mercado empresarial é utilizada para denominar o líder, aquele que cuida da estratégia para expansão dos negócios.
16. Insight: A palavra insight é utilizada no sentido de “ter uma intuição”, ideia ou compreender algo de forma repentina.
17. Invite: Na tradução livre para o português, invite significa convite. Mandar um invite significa enviar um convite para alguém, de uma reunião ou chamada, por exemplo.
18. Kick off: Pela tradução literal, kick off é o pontapé inicial. No mundo corporativo pode ter o sentido de uma reunião para dar início a um projeto específico.
19. Knowhow: É utilizado como um sinônimo de experiência empresarial. O termo vem do inglês e significa “saber fazer”. Consiste nas capacidades e habilidades que um indivíduo ou uma organização possui para realizar uma tarefa específica.
20. Lead: Pessoa e/ou empresa que demonstra interesse no seu serviço ou produto.
21. Mailing: É uma expressão frequentemente usada no sentido de "enviar uma mensagem". Pode ser tido também como um banco de dados, que reúne nomes, endereços e dados adicionais de consumidores e prospects.
22. Meetup: A expressão meetup se refere a um encontro informal. Em seu sentido original, quem está participando conversa em pé, ajudando inclusive na circulação e networking, ideia vinda do Vale do Silício.
23. MVP: É a sigla de "Minimum Viable Product" e significa produto mínimo viável. É uma prática que consiste em lançar um novo produto ou serviço com o menor esforço possível, para testar a viabilidade do produto antes de realizar grandes investismentos.
24. Networking: É tido como "rede de contatos", através da troca de informações. Essa ação é utilizada no mercado de trabalho como forma de relacionamento interpessoal que proporciona ajuda mútua.
25. Onboarding: Na tradução do inglês significa “a bordo” ou “embarcar”, e é o termo utilizado para denominar o processo de integração de novos membros ou clientes em uma empresa, de forma a apresentar ao colaborador, a missão, visão e valores da empresa, bem como seus serviços e processos. No caso do cliente, este recebe maiores informações sobre o produto que adquiriu.
26. Overview: Na tradução livre para o português, overview significa visão global. No mundo corporativo, possui o sentido de "olhar de cima" atividades ou processos, de forma a verificá-los.
27. PO: A sigla "PO" significa Product Owner. Em uma equipe, este é o responsável por liderar o processo de desenvolvimento de um produto. O PO também tem a função de criar o "product backlog", que consiste em uma lista com as principais necessidades do cliente.
28. PoC: A sigla PoC, em inglês Proof of Concept, e em português, Prova de Conceito, é o processo de validação de uma ideia (ou conceito), seja na área de TI ou negócios.
29. Produt-Market-Fit: O product-market fit, também conhecido como ajuste do produto ao mercado, é a capacidade de um produto de satisfazer uma demanda do mercado. É o primeiro passo para a criação de um produto de sucesso, no qual a empresa atende aos primeiros clientes, coleta feedback e avalia o interesse e satisfação dos clientes em seus produtos.
30. Prospect: É um contato que está em fase de decisão de compra pelos seus produtos e serviços, e está muito próximo de se tornar cliente.
31. Sprint: É um conceito utilizado em Scrum, uma metodologia de gerenciamento de projetos, e representa cada uma das etapas de um projeto ou atividade, determinadas em espaços específicos de tempo.
32. Tam Sam Som: TAM, SAM e SOM são siglas em inglês que representam diferentes segmentos de um mercado.
TAM: Total Available Market, que significa Mercado Disponível Total, é a demanda total de mercado para um produto ou serviço.
SAM: Serviceable Available Market, que significa Mercado Útil Disponível, é o segmento do TAM (mercado disponível total) direcionado para os seus produtos e serviços que estão em uma região geográfica possível de ser alcançada.
SOM: Serviceable Obtainable Market, que significa Mercado Útil Alcançável, é a parte do SAM (mercado útil disponível) que você pode obter.
Agora ficou bem mais fácil trabalhar com essa galera que adora um termo em inglês, né? Compartilhe com quem precisa ficar por dentro disso também!
Comments